The Spanish Translation Service
HomeAboutServicesClientsTestimonialsContact
Spanish Language Needs

Translation Samples

The following are some examples of our work from different specialist areas. Some names have been omitted for reasons of confidentiality:

1. Legal

1(a)Translation from Spanish into English

Spanish Original

III. Ambas partes se reconocen mutua y recíprocamente la capacidad legal necesaria para contratar y obligarse y acuerdan, suscribir el presente CONTRATO DE ARRENDAMIENTO, que tiene la consideración legal de “arrendamiento para uso distinto del de vivienda”, que se regirá por lo pactado en el mismo, en su defecto por lo dispuesto en la vigente Ley de Arrendamientos Urbanos (Ley 29/1994, de 24 de noviembre, en adelante LAU) para arrendamiento de uso distinto del de vivienda, y, supletoriamente, por las disposiciones del Código Civil.

English Translation

III. Both parties mutually and reciprocally recognise each other’s necessary legal capacity to enter into contracts and be bound by them, and agree to sign this LEASE, which has the legal status of a “lease for non-residential purposes”. The lease shall be governed by what is agreed therein or, failing that, by the provisions of the Urban Leases Act (“Ley de Arrendamientos Urbanos”) in force (Act 29 of 24 November 1994, hereinafter ULA) applicable to non-residential leases. Supplementally, it shall be governed by the provisions of the Civil Code.

1(b)Translation from English into Spanish

English Original

4.1 Every notice convening a general meeting shall comply with the provisions of section 372(3) of the Act as to giving information to members in regard to their right to appoint proxies; and notices of and other communications relating to any general meeting which any member is entitled to receive shall be sent to the directors and to the auditors for the time being of the company.

Spanish Translation

4.1 Todas las convocatorias de junta general deberán cumplir los requisitos previstos en el artículo 372(3) de la Ley sobre la obligación de informar a los socios de su derecho a nombrar representantes; las convocatorias y otras comunicaciones relativas a las juntas generales que todos los socios tengan derecho a recibir serán enviadas a los administradores y auditores de la Sociedad que ocupen tales cargos en cada momento.

2. Commercial

2(a)Translation from Spanish into English

Spanish Original

Muy Sr. Mío:
            Adjunto le remito ejemplar del modelo de “Acta de Recepción”, correspondiente al Expediente de contratación [xxx].
            Les recordamos que a partir de dicha ACTA, comienza a contarse el plazo de garantía ofertado por el adjudicatario.

English Translation

Dear Sir,
            I am sending you herewith a copy of the “Acceptance Certificate” form corresponding to Contract Dossier [xxx]. 
            We would remind you that the warranty period offered by the successful contractor will start to run from the date of the said CERTIFICATE.

2(b)Translation from English into Spanish

English Original

As one of the leading asset valuers we aim to provide a rapid response to our clients’ valuation needs on a global basis by implementing specialist and expert knowledge from a dedicated team of plant professionals.

Spanish Translation

Como una de las principales empresas de valoración de activos, nuestro objetivo es ofrecer una respuesta rápida a las necesidades de valoración de nuestros clientes en todo el mundo, mediante la aplicación de los conocimientos especializados y expertos de un equipo dedicado de profesionales especialistas en instalaciones industriales.


3. Technical

3(a)Translation from Spanish into English

Spanish Original

Ventajas

El [xxx] presenta las siguientes ventajas:

— Impermeable al agua de lluvia.
— Permeable al vapor de agua, permitiendo la transpiración del soporte.
— Buena adherencia a hormigón, mortero, ladrillo, etc.
— Resistente a la intemperie sin amarillamiento.
— Resistencia química a la alcalinidad del cemento.
— Sin pegajosidad que adhiera la suciedad.
— Fácilmente lavable.
— De base cremosa, no tóxico ni inflamable.
— Buena cubrición.

English Translation

Benefits

[xxx] provides the following benefits:

— Impermeable to rain water.
— Water vapour permeable, allowing the surface to breathe.
— Good adhesion to concrete, mortar, brick, etc.
— Resistant to weathering, no yellowing.
— Chemical resistance to alkalinity in cement.
— Resistant to dirt pick-up.
— Easily washable.
— Creamy base, non-toxic and non-flammable.
— Good coverage.

3(b)Translation from English into Spanish

English Original

Sentinel TA is an application which enables a model of your particular plant to be built and automatically executed using the latest forecast and actual data to produce an accurate forecast. It sits within a framework that delivers new data to the model and delivers the calculated availability forecast to wherever it is required using configurable delivery methods and formats.

Spanish Translation

Sentinel DT es una aplicación que permite generar un modelo de simulación de su central para que funcione automáticamente a partir de los últimos datos reales y estimados disponibles y realice una previsión exacta. Está integrada en un entorno que envía los datos nuevos al modelo y remite la previsión de la disponibilidad calculada a donde sea necesario, utilizando métodos y formatos de envío configurables.

4. Arts & Media

4(a)Translation from Spanish into English

Spanish Original

En los años 60, las comunidades afro de la costa caribe descubrieron la música popular africana, el Highlife, el Soukous, el Mbaqanga y otros ritmos Haitianos. Estos discos llegaron al puerto de Cartagena en manos de viajeros y marineros, generando un movimiento musical incontrolable, imprevisible, y único en Latino-América y el Caribe. Los afro-Colombianos crearon su propia versión del soukous congoles, el Highlife y otros ritmos africanos modernos, mezclándolos con el folclor de la Cumbia, el Bullerengue, la Chalupa y otros aires caribes. Esta fusión única en su género se llamo Champeta Criolla, un movimiento inspirado en la música popular africana, readaptada en afro-Colombia.

English Translation

In the Sixties, the Afro communities of the Caribbean coast discovered popular African music – Highlife, Soukous, Mbaqanga and other Haitian rhythms. These records reached the port of Cartagena in the hands of travellers and sailors, and generated an uncontrollable, unpredictable and unique musical movement in Latin America and the Caribbean. The Afro-Colombians created their own version of the Congolese soukous, Highlife and other modern African rhythms, mixing them with the folklore of the Cumbia, Bullerengue, Chalupa and other Caribbean airs. This fusion, unique in its genre, was called Champeta Criolla, a movement inspired by popular African music and readapted in Afro-Colombia.

4(b)Translation from English into Spanish

English Original

It’s the Governors Residence and now contains the museum’s library and the stores where some of our large collection of objects are held. It’s also home to the exhibition ‘Down Through Time’, where you should go now. The entrance to the building is through the doorway beneath the steps to the main front door. When you’re inside, go straight ahead to a small gallery which deals with the story of the roots of the 1798 Rising in County Down.

Spanish Translation

Se trata de la residencia del director de la prisión o Governor’s Residence y actualmente alberga la biblioteca del museo y los almacenes donde se conservan algunos de los objetos de nuestra gran colección. Además, en su interior se encuentra la exposición titulada “Down a través de los tiempos”, a donde debe dirigirse a continuación. Para acceder al edificio hay que cruzar la entrada que se encuentra bajo las escaleras que acceden a la puerta principal. Una vez dentro, siga todo recto hasta llegar a una pequeña galería en la que se explican las causas que desencadenaron la Rebelión de 1798 en el Condado de Down.

^ Back to top

Get a free estimate for your translation by filling in our
online form »
Our team is completely satisfied with the quality of the translations and the speed of delivery.
Testimonials »
 
Sitemap Website and contents copyright © Spanish Translation Service
web design london : pedalo limited